本文へスキップ

プレス金型エンジニアリング会社

TEL. 0276-46-8400

〒373-0819 群馬県太田市新島町269-7

日本の技術 世界に発信Send Japanese Technology Worldwide



All you have to do is just to input your requirement in our Quick Quote page and you will get an approximate quotation right away.

Mr. Yuji Takagi, president and CEO of The Kataya.com Inc., explained On-line Quick Quote System designed for the quotation of automotive stamping die. Mr. Takagi established new company three years ago, selling automotive stamping die as an agent mainly between Asia and North America. This new system is one of their leading businesses.
“It used to take one to two months to get a quotation from die makers. Our new quote system will help automotive manufacturers to shorten their timing schedule.” stressed Mr. Takagi.
He was working in sales department at one of the major die makers for twenty years (three years stationing at Detroit), spending most of his time finding a new market for overseas.
Japanese die and mould industry has been in keen competition with numerous Spanish die makers and Asian die makers with low-priced products. Die makers have had many issues to be solved such as timing schedule and lack of information between customers. They didn't make good use of advanced technology and excellent engineers in their job, he thought. Thus, the advanced technology and excellent engineers of both sides were not made good use sufficiently.
Mr. Takagi finished building Quick Quote System one year after his resignation and now has more than thirty die makers’ network among seven Asian countries, e.g., Korea, Taiwan, India and China. The Kataya.com Inc. also offers Project Management Support Service, Consultant Service, Translation and Interpretation Service and Sub-contract of skilled bench workers. Now they have a Korean employee for better communication with Korean engineers. The sales are now 1.5 times larger than the one of the first year.
“I would like to support domestic die makers as much as possible I can. They gave me a lot of knowledge and opportunities to learn. What I can do is to back them up and let the world to know how excellent their products are.” says Mr. Takagi.

이 화면에 필요한 금형의 조건을 입력하는 것으로 바로 대강의 견적이 나옵니다.인터넷에 접속된 컴 퓨터 화면을 보면서 자신이 직접 설계한 금형의 간단 견적 시스템을 설명한다. 3년전 주로 자동차용 판금 프레스 금형의 중개 판매를 다루는 회사를 설립했다.간단 견적 시스템은 주목 사업의 하나다.  이제까지는 견적하나만 해도 1,2개월은 걸렸었다.금형을 조달하는 자동차 메이커로서는 개 발기간을 단축하기 위해서 도움이 된다고 편리성을 강조한다.  20년간 대형 금형 메이커 영업걸어와 대다수를 유럽이나 북미 시장 개척에 몰두 했다. 미국에는 3년간 주재해 대형 자동차 메이커에 뛰어들었다. 금형 메이커가 많은 스페인,값이 저렴한 한국을 시작으로 아시아 세력의 대두등,국내 금형 업계는 치열한 경쟁에 놓여 있다.
 수주로부터 출하까지 기간단축,금형메이커와 고객간의 정보부족등 과제는 많아 각각의 높은 기술과 우수한 인재를 갖고있음에도 불구하고 충분히 살려지지 않고 있다라고 생각했다. 이러한 경험을 바탕으로 독립후 1년간 간단견적시스템 구축.편리한 서비스가 평판을 모아,당초 몇 회사 밖에 안되던 연대 금형 메이커는 국내를 시작으로 대만,인도,중국등 7개국 30사에 달하고 있다.  금형 프로젝트 매니지먼트의 지원,콘설턴트,통역•번역,기술자의 파견 청부에도 사업을 넒혀가고 있다.
 4월 부터는 처음으로 한국인 유학생을 한명 채용,이 고장의 대형 금형 메이커와 거래할 수 있도록 되어 실적은 설립당시의 1.5배가 되었다.  거래는 해외가 중심이지만 기본적으로는 국내  메이커를 지지하는 입장으로 간다고 말한다.자신을 성장시켜준 보답입니다.국내금형메이커 기술의 우수함을 세계에 널리 알리고 싶다.

バナースペース

有限会社ザ型屋ドットコム

〒373-0819
群馬県太田市新島町269-7

TEL 0276-46-8400
FAX 0276-46-8401